In loito podría interpretarse como "en luto" acudiendo al gallego actual. Zin he podido encontrarlo como apellido en Sudamérica, aunque desconozco su origen.
Del resto no poseo ninguna hipótesis.
Se aceptan todo tipo de sugerencias. ¿Tú qué lees?
IN en latín no significaría "en" sino "entre" y no tiene ningun significado en el gallego actual.¿Porque una palabra está en latín y otra en gallego? tal vez lo que haya que hacer sea juntar palabras. un abrazo
Hola Sophya, muchas gracias por tus esfuerzos. Para mi que el epígrafe está escrito con caracteres que no conozco. A ver si se pasa por aquí algún paleógrafo y nos saca de dudas. He estado buscando en distintos alfabetos, pero hasta el momento no he encontrado ninguno en el que coincidan todas las grafías. Es muy interesante el uso de minúsculas y el punto sobre las íes. Un saludo cordial.
Podría ser, la verdad es que le he dado tantas vueltas que no sé qué decir. De todas formas, como le digo a Sophya, creo que puede tratarse de algún alfabeto antiguo, de época altomedieval, con abreviaturas que desconocemos. Le seguiremos dando vueltas.
8 comentarios:
IN en latín no significaría "en" sino "entre" y no tiene ningun significado en el gallego actual.¿Porque una palabra está en latín y otra en gallego?
tal vez lo que haya que hacer sea juntar palabras.
un abrazo
Perdón , quise decir que también podría significar "entre" .Lapsus que tiene una ya.
Hola Sophya, muchas gracias por tus esfuerzos. Para mi que el epígrafe está escrito con caracteres que no conozco.
A ver si se pasa por aquí algún paleógrafo y nos saca de dudas.
He estado buscando en distintos alfabetos, pero hasta el momento no he encontrado ninguno en el que coincidan todas las grafías. Es muy interesante el uso de minúsculas y el punto sobre las íes.
Un saludo cordial.
Viri,
A pesar de que es de por sí dificil leer los caracteres por la iluminación de la losa, el final podría terminar con un "fe o fecit".
Un saludo
Hola Hispi, ¡cuánto tiempo!
Podría ser, la verdad es que le he dado tantas vueltas que no sé qué decir.
De todas formas, como le digo a Sophya, creo que puede tratarse de algún alfabeto antiguo, de época altomedieval, con abreviaturas que desconocemos.
Le seguiremos dando vueltas.
Un saludote.
Nada, me rindo. Se lo pasaré a la que fue mi profesora de Paleografía...
Muchas gracias por haberte molestado en leer el epígrafe, Ricardo.
A ver si tenemos más suerte con tu antigua profesora.
Un saludote.
Zi(ó)n es apellido judío. En sudamérica aparecerá pero como origen sefardí o askenazi.
Muy interesante, si paso por allí me fijaré.
Por nuestra pequeña patria judía... zión.
Tan difícil es teclear zin en google?
Publicar un comentario